Thứ Sáu, 5 tháng 7, 2013

NGÔI SAO - truyện ngắn của Esther Claes - Nguyễn Khắc Phước chuyển ngữ

Nguyên tác bằng tiếng Anh: The Star,  đăng trên trang East of the Web (eastoftheweb.com)

Khi thế giới bắt đầu tận diệt, bạn xấu hổ vì mình cứ sụt sùi trong phòng ngủ suốt ngày. Bạn thấy tổng thống van khóc trên truyền hình làm bạn hoảng hốt. Bạn nằm trùm mền, khóc, không chịu mở cửa cho dù người giúp việc, ông bầu, người trợ lý, và cuối cùng là cha mẹ của bạn van xin bạn ra khỏi phòng.


Sau hai mươi bốn giờ, cha bạn tháo luôn cánh cửa, lôi bạn xuống cầu thang vào trong phòng khách lót thảm trắng và ghế bành bằng da thú. Bạn vùng vẩy, la hét cho đến khi cha bạn túm được bạn và vác lên vai. Bạn chửi rủa cha mình và dọa sẽ lấy lại chiếc Mercedes mà bạn vừa mua cho ông vào dịp Giáng sinh vừa rồi.

Mẹ bạn ngồi nghiêm nghị trong trong ghế bành, tay nắm chặt đầu tờ báo để trên đùi. Và nói thế là hết.

Bạn mở mắt thao láo và nhìn trừng trừng vào khoảng không, không hiểu chuyện quái gì đang xảy ra, và tự hỏi có còn được phỏng vấn trên truyền hình vào tháng tới hay không?

Tất cả các đài truyền hình đều chỉ là màn hình sọc đứng yên. Cha bạn nói chẳng có buổi phỏng vấn truyền hình nào nữa, đừng có lo. Ông nói có nhiều chuyện quan trọng hơn đang xảy ra. Làm sao mà bạn không lo lắng cho được? Bạn đã dự định ra mắt loại nước hoa mới của mình vào tháng tới để trùng với việc phát hành album mới nhất của bạn.

Mẹ bạn nói cái album đó sẽ không thực hiện được đâu, và bà nắm chặt tờ báo hơn nữa. Bạn không thể tin điều mẹ mình nói. Làm sao bà lại nói vậy được? Album rồi sẽ có và truyền hình rồi sẽ có. Bạn nói cha mẹ mình ngu xuẩn. Vài ngày nữa mọi việc sẽ êm xuôi khi người ta thay cái ông tổng thống mặt như cái húm đó.

Thế giới đang tiêu vong. Người ta đã bỏ bom, mẹ bạn tuyệt vọng nói.

Nhiều thứ bệnh và phóng xạ đang phát tán khắp nước, cha bạn nói.

L.A.thì không, bạn hét lên chống đối.

Chốc chốc mẹ bạn lại đưa tờ báo lên. Từ CHIẾN TRANH xuất hiện trên trang bìa cùng với  suy đoán về số phận đen tối của đất nước, kể cả L.A. Bạn cảm thấy khó chịu và chóng mặt. Bạn muốn biết bạn đã làm gì để phải chịu cảnh này, và làm sao người ta lại để một chuyện như vậy xảy ra trước khi bạn có cơ hội thực hiện những điều có ý nghĩa rất nhiều đối với mình.

*

Hai ngày sau, cha mẹ bạn bàn việc làm thế nào để sống sót. Họ chứa nước phòng khi khan hiếm. Cha bạn lo điện sẽ cúp. Bạn ngồi trong phòng khách băn khoăn không hiểu sao tất cả gia nhân đã bỏ đi hôm qua, và không biết trợ lý của bạn có gọi lại cho bạn không. Liên lạc với bên ngoài chỉ qua cái radio. Kênh nào cũng chỉ nghe khóc và cầu nguyện, rất khó nghe được thông tin gì đáng tin cậy. Người chọn nhạc trên đài nhạc pop cứ nói đi nói lại chỉ còn vấn đề thời gian. Cha bạn biểu bạn chuyển sang băng AM xem thử có gì hay hơn không. Đồ chết tiệt.

Bạn nghe đài đưa tin về số lượng người chết và nhà cửa bị tàn phá khắp nước, và bạn hy vọng L.A. sẽ không sao. Cho dù đài nói có nhiều người chết khi đang lái ô tô, bạn nghĩ rằng phố thời trang Rodeo Drive không hề hấn gì, chẳng có chiến tranh, dịch bệnh hay chết chóc gì hết. Làm sao một nơi đẹp như Hollywood lại bị tàn phá được? Bạn nói không có gì làm L.A. xáo trộn, và cha bạn chẳng thèm nhìn bạn.

Tối hôm đó điện cúp, mắt bạn đẫm lệ vì thất vọng, và bạn đốt những cây đèn cầy thơm dành cho những dịp đặc biệt. Cái radio sắp hết pin. Cha bạn bảo đừng mở liên tục để tiết kiệm pin. Bạn bảo ông ấy câm mồm, rằng bạn có thể mua hàng ngàn cục pin. Đài nói bờ biển phía đông đã bị tàn phá, cùng với DetroitChicago. Họ nói phóng xạ đang lan về phía tây ở mức báo động, và bạn ước gì có một bản đồ để biết rõ hơn. Thay vì lo lắng, bạn lấy lọ sơn móng tay và tự trang điểm. Thế rồi bạn làm lọ sơn đổ ra thảm và không thể nhịn khóc được.

Sáng ra, cha bạn nói mẹ bạn ốm và ông cũng không khỏe. Bạn tròn xoe mắt và khuyên cha mẹ nên dùng thuốc chống rối loạn tiêu hóa. Trong thâm tâm, bạn nghĩ rằng bạn sẽ chẳng làm gì được nếu cha mẹ chết và để bạn lại một mình, thế nên bạn vào phòng và ngồi nhìn ra cửa sổ. Cái sân trông vẫn bình thường. Chẳng có chết chóc hay tàn phá gì ở vườn nhà bạn, nhưng bạn tự hỏi ngoài cổng kia có gì thay đổi hay không.

Buổi chiều, bạn mang bốn đĩa vàng và ba giải Grammy vào phòng để nhìn. Bạn lấy tay sờ lui sờ tới tên mình trên giải, và bạn không hiểu nổi một người đã đạt được thành quả như vậy trong một thời gian ngắn lại không được phép khỏi phải chịu cái thảm khốc này. Bạn là một ngôi sao, và theo ý Chúa, bạn xứng đáng được hưởng ưu tiên.

Cha bạn gọi bạn từ phòng khách gia đình. Ông có vẻ yếu. Giọng ngắt quảng. Ông vừa nói vừa nôn. Bạn không muốn cha mình làm bẩn tấm thảm, nhưng bạn làm thinh. Nếu ông làm bẩn, ngày mai chị dọn phòng sẽ giặt. Bạn trùm chăn đến cằm, ôm chặt giải Grammy vào ngực và cố nhắm mắt. Tiếng cha bạn mỗi lúc một xa.


Ngày mai, khi bạn thức dậy, mọi sự sẽ tốt hơn. Ngày mai bạn sẽ có mặt trong sô diễn Tonight Show quyến rũ như mọi khi. Ngày mai, người đại diện của bạn sẽ xin lỗi vì đã không gọi lại. Ngày mai bạn sẽ vẫn là một ngôi sao.

8 nhận xét:

Dinh thihiep nói...

Mẩu chuyện: Ngôi sao, thấy anh dịch, chuyển ngữ để phù hợp cho người đọc dễ hiểu. Nội dung chuyện chỉ xoay quanh việc nhân vật " bạn" của tác giả muốn hoàn thành nốt công việc để trở thành một ngôi sao và không màng đến cái biến đổi chung quanh mình, của thời sự, ích kỉ khi đối xử với hai người thân. Liệu Ngôi sao này có thể tồn tại không đây?

HẠT CAT nói...

Cha bạn gọi bạn từ phòng khách gia đình. Ông có vẻ yếu. Giọng ngắt quảng. Ông vừa nói vừa nôn. Bạn không muốn cha mình làm bẩn tấm thảm, nhưng bạn làm thinh. Nếu ông làm bẩn, ngày mai chị dọn phòng sẽ giặt. Bạn trùm chăn đến cằm, ôm chặt giải Grammy vào ngực và cố nhắm mắt. Tiếng cha bạn mỗi lúc một xa.
*****************
NGôI SAO này ư?
Quái thai thì có!

Rất cám ơn vì đã được được bài này!

GỔ TẠP nói...

Em không thể có ý kiến gì về bản dịch của Anh vì em không biết ngoại ngữ nhưng những câu chuyện đọc rất hay và ý nghĩa

Hai Lúa nói...

Đây là cái bệnh tự cao tự đại của người nỗi tiếng (và cả những người quá được nuông chiều)
Cho dù nổi tiếng cũng không thoát được vòng sinh tử. Đó là ý của tác giả.
Cám ơn Hiệp đã bình luận.

Hai Lúa nói...

Cám ơn bạn đã đọc và bình luận.
Chúc khỏe để làm thơ đều đều

Hai Lúa nói...

Mình không biết cài như thế nào để Comment của các bạn hiện ra ngay dưới bài viết. Xin chỉ dùm hé.
Cám ơn đã đọc và bình luận

GỔ TẠP nói...

iển thị tối đa ?
bài đăng trên trang chính
Mẫu bài đăng ?
Thêm
Hiển thị hình ảnh với hiệu ứng Hộp đèn ?

Nhận xét
Vị trí nhận xét ?
Được nhúng
Ai có thể nhận xét? Bất kỳ người nào - bao gồm cả Người dùng ẩn danh
Người dùng đã đăng ký - bao gồm cả OpenID
Người dùng có Tài khoản Google
Chỉ các thành viên của blog này
Kiểm duyệt nhận xét ?
Luôn luôn
Thỉnh thoảng
Không bao giờ

Hiển thị xác minh từ ?
Không
Hiển thị liên kết ngược ?
Hiển thị
Thư thông báo mẫu nhận xét Thêm


ANH vào TỔNG QUAN và nhấp vào cài đặt - cài đặt nhận xét - bỏ xác minh từ như phần coppy của em ở trên . CHÚC ANH VUI !

GỔ TẠP nói...

Khi xóa nhận xét anh chọn xóa vĩnh viễn ở mục xóa thì hay hơn [ đôi khi khách có thể nghi ngờ.. những comment của mình vì còn dấu vết ...] CHÚC ANH VUI
Sau KHI ĐỌC VÀ LÀM XONG ANH NÊN xóa VĨNH VIỄN comment này để nhì hay hơn .