Thứ Bảy, 18 tháng 1, 2025

TRUYỆN THẦN THOẠI VỀ GIÁNG SINH Ở STRASBURG


 

TRUYỆN THẦN THOẠI VỀ GIÁNG SINH Ở STRASBURG

Một câu chuyện dân gian Đức
Tác giả: J. Stirling Coyne

 

CHUYỆN TÌNH CỦA BÁ TƯỚC VÀ NÀNG TIÊN

 

Ngày xưa, gần thành phố cổ Strasburg bên dòng sông Rhine, có một bá tước trẻ tuổi và khôi ngô tên là Otto. Năm tháng trôi qua, ông vẫn sống độc thân, chưa từng để mắt đến những thiếu nữ xinh đẹp trong vùng. Vì lẽ đó, người ta gọi ông là “Trái Tim Sắt Đá.”

Vào một đêm Giáng Sinh, Bá tước Otto quyết định tổ chức một cuộc săn lớn trong khu rừng quanh lâu đài của mình. Ông cùng khách khứa và đoàn tùy tùng lên đường, tham gia vào cuộc săn ngày càng hăng hái. Cuộc săn đưa họ qua những lùm cây rậm rạp và những khu rừng hoang vu, đến nỗi cuối cùng Bá tước Otto lạc khỏi đoàn.

Ông tiếp tục cưỡi ngựa một mình cho đến khi đến một dòng suối trong vắt sủi bọt, được người dân xung quanh gọi là “Giếng Tiên.” Tại đây, Bá tước Otto xuống ngựa, cúi mình xuống dòng suối và rửa tay trong làn nước trong veo. Lạ thay, dù tiết trời giá rét, nước ở đây lại ấm áp và dịu dàng. Một luồng ấm áp vui tươi lan tỏa khắp người ông. Khi ông nhúng tay sâu hơn, ông cảm nhận bàn tay phải của mình như bị một bàn tay khác, nhỏ nhắn và mềm mại, nắm lấy. Bàn tay đó khẽ tuột chiếc nhẫn vàng mà ông luôn đeo trên tay. Và khi rút tay lên, chiếc nhẫn đã biến mất.

Quá kinh ngạc trước sự việc kỳ bí này, Bá tước Otto lên ngựa trở về lâu đài, quyết tâm sáng hôm sau sẽ sai gia nhân hút cạn nước Giếng Tiên.

Ông trở về phòng mình, nằm dài trên giường mà không thay đồ, cố gắng ngủ nhưng không sao yên giấc vì chuyện kỳ lạ vừa xảy ra.

Bỗng ông nghe thấy tiếng chó canh sủa dữ dội ngoài sân, tiếp theo là âm thanh của cây cầu kéo kêu cót két như thể đang được hạ xuống. Rồi ông nghe thấy tiếng chân nhỏ chạy trên cầu thang đá, và tiếp đó là tiếng bước chân nhẹ nhàng trong căn phòng bên cạnh phòng mình.

Bá tước Otto bật dậy, và ngay khi ông làm vậy, một khúc nhạc mê hoặc vang lên. Cánh cửa phòng ông bật mở. Chạy sang phòng bên, ông thấy vô số sinh vật thần tiên nhỏ nhắn mặc trang phục rực rỡ lấp lánh. Họ không để ý đến ông mà bắt đầu khiêu vũ, cười nói và ca hát theo tiếng nhạc huyền diệu.

Giữa phòng là một cây thông Giáng Sinh lộng lẫy, cây đầu tiên từng xuất hiện ở vùng này. Thay vì đồ chơi và nến, trên các cành cây được thắp sáng treo đầy những ngôi sao kim cương, chuỗi ngọc trai, vòng tay vàng nạm đá quý, trâm cài đính hồng ngọc và ngọc bích, dây lưng lụa thêu ngọc trai phương Đông, và những con dao găm được bọc vàng, gắn đầy đá quý quý hiếm. Cây thông rực rỡ, lấp lánh và tỏa sáng dưới ánh đèn.

Bá tước Otto đứng lặng người trước cảnh tượng kỳ diệu, thì đột nhiên, các tiên nữ ngừng nhảy múa và dạt ra, nhường chỗ cho một người phụ nữ xinh đẹp lộng lẫy bước đến gần ông.

Nàng đội trên mái tóc đen huyền một chiếc vương miện vàng nạm ngọc. Tóc nàng xõa dài trên chiếc áo lụa hồng và nhung trắng. Nàng đưa đôi bàn tay trắng nhỏ nhắn về phía bá tước và cất giọng ngọt ngào quyến rũ:

“Thưa Bá tước Otto,” nàng nói, “ta đến để đáp lại lời mời Giáng Sinh của ngài. Ta là Ernestine, Nữ hoàng của các Tiên. Ta mang đến thứ mà ngài đã đánh mất ở Giếng Tiên.”

Nói rồi, nàng lấy ra từ ngực áo một chiếc hộp vàng nạm kim cương và đặt vào tay ông. Ông mở hộp ra đầy háo hức và thấy chiếc nhẫn vàng của mình bên trong.

Choáng ngợp bởi sự kỳ diệu, Bá tước Otto kéo nàng tiên Ernestine vào lòng, và nàng, nắm lấy tay ông, dẫn ông hòa vào vũ điệu huyền bí. Tiếng nhạc tiếp tục vang lên, và đoàn tiên nữ xoay tròn quanh họ rồi dần tan biến vào làn sương đa màu sắc, để lại bá tước và vị khách xinh đẹp một mình.

Quên đi sự lạnh lùng trước đây với các thiếu nữ trong vùng, Bá tước quỳ xuống và cầu xin nàng tiên làm vợ mình. Cuối cùng, nàng đồng ý với điều kiện ông không bao giờ được nhắc đến từ “chết” trước mặt nàng.

Ngày hôm sau, lễ cưới giữa Bá tước Otto và nữ hoàng tiên Ernestine được tổ chức linh đình, và họ sống hạnh phúc nhiều năm.

Nhưng một ngày nọ, khi bá tước và vợ tiên đang chuẩn bị đi săn trong rừng, nàng tiên Ernestine chậm trễ xuất hiện. Quá bực bội, bá tước thốt lên:

“Nàng làm chúng ta chờ lâu đến mức tưởng rằng  đi  liên lạc vói tử thần!”

Vừa nghe từ cấm kỵ, nàng tiên hét lên một tiếng đau đớn rồi biến mất. Bá tước Otto, chìm trong đau khổ và hối hận, lục tung cả lâu đài và Giếng Tiên, nhưng không bao giờ tìm lại được nàng. Dấu vết duy nhất còn lại của nàng là dấu tay nhỏ nhắn hằn sâu trên vòm đá của cổng lâu đài.

Nhiều năm trôi qua, nàng tiên Ernestine không trở lại. Mỗi đêm Giáng Sinh, bá tước đều dựng cây thông sáng đèn trong căn phòng mà ông đã gặp nàng lần đầu, mong nàng sẽ quay về, nhưng vô ích.

Thời gian trôi, bá tước qua đời. Lâu đài trở nên hoang tàn. Nhưng đến ngày nay, trên vòm đá của cánh cổng vẫn còn in dấu bàn tay nhỏ nhắn, minh chứng cho nguồn gốc của cây thông Giáng Sinh, theo lời kể của người dân Strasburg.

Thứ Sáu, 17 tháng 1, 2025

Truyện cổ tích dành cho thiếu nhi: MÓN QUÀ NĂM MỚI CỦA NÀNG TIÊN

 



MÓN QUÀ NĂM MỚI CỦA NÀNG TIÊN

 

Vào một ngày cuối năm, hai cậu bé đang chơi đùa thì bỗng nhiên một Nàng Tiên xuất hiện trước mặt họ và nói:
"Ta được cử đến để tặng các con món quà Năm Mới."

Nàng đưa cho mỗi đứa một gói quà, và trong chớp mắt, nàng biến mất.

Ca và Phi mở gói quà ra và thấy bên trong là hai cuốn sách tuyệt đẹp, với những trang giấy trắng tinh khiết như tuyết mới rơi.

Một năm sắp trôi qua, và Nàng Tiên lại đến gặp hai cậu bé.
"Ta mang đến cho mỗi con một cuốn sách khác," nàng nói, "và ta sẽ mang những cuốn đầu tiên trả lại cho Ngài Thời Gian, người đã gửi chúng cho các con."

"Con có thể giữ lại cuốn của mình thêm một chút nữa không?" Phi hỏi. "Gần đây con hầu như không nghĩ đến nó. Con muốn vẽ gì đó lên trang cuối đang mở."

"Không," Nàng Tiên nói; "Ta phải lấy nó y như ."

"Con ước gì có thể xem qua cuốn của mình chỉ một lần," Ca nói, "Con chỉ được nhìn một trang một lần, vì khi lật qua trang khác, nó dính chặt lại, và con không bao giờ có thể mở cuốn sách ở nhiều trang khác nhau trong cùng một ngày."

"Con sẽ được nhìn cuốn sách của mình," Nàng Tiên nói, "và Phi cũng thế." Và nàng thắp sáng cho họ hai chiếc đèn bạc nhỏ, nhờ ánh sáng ấy, họ thấy được các trang sách khi nàng lật qua.

Hai cậu bé kinh ngạc nhìn. Có thể nào đây là những cuốn sách đẹp nàng đã trao cho họ một năm trước? Những trang giấy trắng tinh, đẹp đẽ như tuyết mới rơi đâu rồi? Có một trang đầy những vết đen xấu xí và vết cào; trong khi ngay trang kế tiếp lại là một bức tranh nhỏ xinh xắn. Một số trang được trang trí bằng vàng bạc và những màu sắc rực rỡ, một số khác là những bông hoa tuyệt đẹp, và những trang khác nữa là một cầu vồng mềm mại, rực rỡ nhất. Thế nhưng ngay cả trên những trang đẹp nhất cũng có những vết mực và vết xước xấu xí.

Cuối cùng, Ca và Phi ngước lên nhìn Nàng Tiên.

"Ai đã làm điều này?" họ hỏi. "Mỗi trang giấy đều trắng tinh và đẹp đẽ khi chúng con mở ra; vậy mà giờ đây không còn chỗ trống nào trong cả cuốn sách!"

"Ta có thể giải thích một vài bức tranh cho các con không?" Nàng Tiên mỉm cười với hai cậu bé. "Nhìn này, Phi, chùm hoa hồng nở rộ trên trang này khi con nhường đồ chơi cho em bé; và con chim xinh đẹp này, trông như đang hót hết sức mình, sẽ không có trên trang này nếu con không cố gắng vui vẻ và thân thiện vào hôm đó, thay vì cãi nhau."

"Nhưng tại sao lại có vết mực này?" Phi hỏi.

Nàng Tiên buồn bã nói; "Vết mực đó đã xuất hiện khi con nói dối một ngày nọ, và đây là khi con không nghe lời mẹ. Tất cả những vết mực và vết cào xấu xí trong sách của các con đều xuất hiện khi các con không ngoan. Còn những điều xinh đẹp trong sách của các con hiện ra trên trang khi các con ngoan."

"Ôi, giá mà chúng con có thể giữ lại những cuốn sách đó!" Ca và Phi nói.

"Không thể được," Nàng Tiên nói. "Nhìn xem! Chúng đã được ghi tên số năm nay và giờ phải trả lại vào tủ sách của Ngài Thời Gian, nhưng ta đã mang cho mỗi con một cuốn mới. Có lẽ các con có thể làm chúng đẹp hơn những cuốn trước."

Nói rồi, nàng biến mất, và hai cậu bé ở lại, mỗi người cầm một cuốn sách mới mở ở trang đầu tiên.

Và trên bìa cuốn sách này có ghi những chữ mạ vàng: "Chúc Mừng Năm Mới."

 

***

Nguồn: http://faeriefae.50megs.com/the_fairys_new_year_gift.htm.

Hình minh họa của ChatGPT.

Thứ Hai, 13 tháng 1, 2025

Truyện cổ Brazil: TẠI SAO KHỈ VẪN CÒN CÓ ĐUÔI




Truyện cổ Brazil

TẠI SAO KHỈ VẪN CÒN CÓ ĐUÔI

 

Ngày xửa ngày xưa, khỉ và thỏ lập một giao ước. Khỉ phải giết hết bướm và thỏ phải giết hết rắn.

Một ngày nọ, thỏ đang ngủ trưa thì khỉ đi ngang qua. Khỉ nảy ra ý muốn chơi khăm thỏ nên đã kéo tai thỏ, giả vờ rằng mình tưởng đó là bướm. Thỏ thức dậy rất tức giận khỉ và nó đã lên kế hoạch trả thù khỉ.

Thỏ và trút là đôi bạn rất tốt. Trút là loài rất khỏe, vì vậy   thỏ đã nhờ giúp đỡ.

Một ngày nọ, thỏ bắt gặp khỉ đang ngủ trưa sau một thời gian theo dõi và chờ đợi rất lâu. Thỏ gọi trút ngay lập tức và cùng nhau lăn một hòn đá lớn đè đuôi khỉ. Khỉ giật mình thức dậy, kéo mạnh để lấy đuôi ra khỏi tảng đá đến nỗi đuôi nó gãy mất. Mèo, lúc đó không có đuôi, đã nhìn thấy cái đuôi và cuổm nó chạy mất. Khỉ rất tức giận thỏ. "Ồ, chúng tôi nghĩ đó chỉ là một con rắn", Thỏ nói. "Khi bạn kéo tai tôi, bạn nghĩ chúng là bướm".

Lý do đó không giúp khỉ cảm thấy dễ chịu hơn. Làm sao nó có thể sống mà không có đuôi! Làm sao nó có thể leo trèo mà không có đuôi! Khỉ chỉ muốn có lại đuôi nên nó lập tức lên đường đi tìm mèo.

Cuối cùng nó tìm thấy mèo và nói, "Ôi, em mèo tốt bụng, làm ơn trả lại đuôi cho tôi".

"Tôi sẽ cho bạn", mèo trả lời, "nếu bạn lấy cho tôi một ít sữa".

"Tôi lấy sữa ở đâu?" khỉ hỏi.

"Đi hỏi bò đễ xin một ít", mèo trả lời.

Khỉ đến bên bò và nói, “Ôi, anh bò tốt bụng, làm ơn cho tôi ít sữa để tôi cho mèo uống, rồi mèo sẽ trả lại đuôi cho tôi.”

“Tôi sẽ cho anh sữa,” bò trả lời, “nếu anh lấy cho tôi ít cỏ.”

“Tôi lấy cỏ ở đâu?” khỉ hỏi.

“Hãy đi hỏi người nông dân,” bò trả lời.

Khỉ đến bên người nông dân và nói, “Ôi, bác nông dân tốt bụng, làm ơn cho tôi ít cỏ để tôi có thể lấy cỏ cho bò ăn, rồi bò sẽ cho tôi ít sữa, rồi tôi sẽ cho mèo uống, rồi mèo sẽ trả lại đuôi cho tôi.”

Người nông dân nói, “Tôi sẽ cho anh ít cỏ nếu anh cho tôi một ít mưa.”

“Tôi lấy mưa ở đâu?” khỉ hỏi.

“Hãy đi hỏi những đám mây,” người nông dân trả lời.

Khỉ đi tìm những đám mây và nói, “Ôi, những chị mây tốt bụng, hãy cho tôi một ít mưa để tôi có thể tặng mưa cho người nông dân để người nông dân cho tôi một ít cỏ để tôi tặng cỏ cho bò để bò cho tôi một ít sữa để tôi tặng sữa cho mèo để mèo trả lại đuôi cho tôi.”

“Tôi sẽ cho bạn một ít mưa,” những đám mây trả lời, “nếu bạn cho tôi một ít sương mù.”

“Tôi lấy sương mù ở đâu?” khỉ hỏi.

“Hãy đi hỏi những con sông,” những đám mây trả lời.

Con khỉ đi đến dòng sông và nói, “Ôi, chị sông tốt bụng, hãy cho tôi một ít sương mù để tôi có thể tặng sương mù cho mây để mây sẽ tặng một ít mưa để tôi tặng mưa cho người nông dân để người nông dân cho tôi một ít cỏ để tôi tặng bò để bò cho tôi một ít sữa để tôi tặng sữa cho mèo để mèo trả lại đuôi cho tôi.”

“Tôi sẽ cho bạn sương mù,” sông trả lời, “nếu bạn tìm được một dòng suối mới để nuôi tôi.”

“Tôi sẽ tìm thấy một dòng suối ở đâu?” khỉ hỏi.

“Hãy đi tìm suối giữa những tảng đá trên sườn đồi,” sông trả lời.

Sau đó, khỉ trèo lên sườn đồi và tìm giữa những tảng đá cho đến khi cuối cùng nó tìm thấy một dòng suối nhỏ để nuôi sông. Nó mang dòng suối đến dòng sông và dòng sông cho nó sương mù. Nó mang sương mù đến những đám mây và những đám mây cho nó mưa. Nó mang mưa đến cho người nông dân và người nông dân cho nó cỏ. Nó mang cỏ đến cho con bò và bò cho nó sữa. Nó mang sữa đến cho mèo và mèo trả lại cho nó cái đuôi.

Khỉ rất vui mừng khi lại có đuôi đến nỗi nó nhảy múa hát ca vì vui sướng. Kể từ thời điểm đó, khỉ rất cẩn thận để bảo vệ cái đuôi của mình, nhờ vậy, cho đến bây giờ khỉ vẫn còn có đuôi.  

 

Nguồn:

Why the Monkey Still Has a Tail

Elsie Spicer Eells, fairytalez.com/, January 22, 2015 

Tranh minh họa của GhatGPT

Thứ Bảy, 11 tháng 1, 2025

Truyện cổ Brazil: LÝ DO HỔ VÀ HƯƠU SỢ NHAU




Truyện cổ Brazil

LÝ DO HỔ VÀ HƯƠU SỢ NHAU

 

    Ngày xửa ngày xưa, trong rừng nọ có một con hươu đực to lớn đẹp trai sở hữu cặp sừng phân nhiều nhánh. Một ngày nọ, hươu tự bảo: “Ta mệt mỏi vì không có nhà cho riêng mình nên cứ sống rày đây mai đó. Ta sẽ xây cho ta một ngôi nhà." Hươu tìm trên mọi ngọn đồi, trong mọi thung lũng, bên dòng suối và dưới mọi tán cây để tìm một nơi thích hợp. Cuối cùng, nó tìm dược một nơi vừa phải: Không quá cao, cũng không quá thấp, không quá gần suối và không quá xa suối, không dưới tán cây quá rậm rạp và không ở nơi  nắng gắt. “Ta sẽ xây nhà ở đây,”  nó nói, và bắt đầu dọn chỗ ngay lập tức. Hươu làm việc cả ngày và không đi  đâu cho đến tối. 

    Vào thời gian ấy, tại chính khu rừng đó có một con hổ to lớn đẹp trai, với hàm răng sắc nhọn và đôi mắt sáng quắc, vẻ độc ác. Một ngày nọ, hổ tự bảo: “Ta mệt mỏi vì không có nhà của riêng mình, đành phải sống quanh quẩn ở bất cứ đâu! Ta sẽ xây cho  chính ta một ngôi nhà." Thế là hổ bắt đầu tìm kiếm một nơi để dựng ngôi nhà của mình. Hổ kiếm trên mọi ngọn đồi, trong mọi thung lũng, bên dòng suối và dưới mọi tán cây. Cuối cùng, hắn tìm thấy một nơi vừa phải. Không quá cao cũng không quá thấp, không quá gần và không quá xa một con suối, không dưới tán cây quá rậm rạp và cũng không xa những tán cây để phải ở ngoài nắng gắt. Hổ tự nhủ: “Ta sẽ xây nhà ở đây. Nơi này đã sẵn sàng cho ta vì ở đây không có nhiều bụi rậm." Hắn bắt đầu ngay lập tức và hoàn thành việc dọn dẹp nơi này sau một dêm. Đến khi trời sáng, hắn bỏ đi.  

    Vào ban ngày, hươu trở lại tiếp tục công việc cho ngôi nhà mới của mình. “Hừm,” nó nói khi nhìn vào bãi đất trống. “Ai đó đã giúp ta. Nơi này đã được giải phóng mặt bằng và sẵn sàng để ta xây dựng nền móng.” 

    Hươu bắt đầu ngay lập tức và làm việc cả ngày. Đến tối, khi đặt nền xong, nó bỏ di. 

    Vào ban đêm, hổ đến làm việc tại ngôi nhà mới của hắn. “Hừm,” hắn nói khi nhìn vào nền nhà. “Ai đó đã giúp ta. Nền móng của ngôi nhà đã được đặt xong.” Hổ bắt đầu làm việc và xây dựng các vách tường của ngôi nhà. Hắn làm việc cả đêm và bỏ đi lúc rạng sáng, để lại ngôi nhà với các vách tường đã hoàn thiện. Có một cửa lớn và một cửa sổ nhỏ ngộ nghĩnh ở bên cạnh. 

    Vào rạng sáng, hươu trở lại làm việc nhà của mình. Khi nhìn thấy các vách tường, nó dụi mắt vì nghĩ rằng mình đang mơ. Các mặt của ngôi nhà được hoàn thiện với một cửa lớn và một cửa sổ nhỏ ngộ nghĩnh. “Chắc chắn có ai đó đã giúp ta,” nó tự nói và bắt đầu làm việc để lợp mái nhà. Hươu làm việc quần quật cả ngày và đến khi mặt trời lặn, căn nhà lợp xong bằng cỏ khô. “Ta có thể ngủ trong nhà riêng của mình đêm nay,” nó nói, và sau đó, dọn giường trong góc và chẳng mấy chốc đã ngủ say. 

    Đến tối, hổ trở lại làm việc ở ngôi nhà mới của mình. Khi nhìn thấy nhà, hắn dụi mắt vì nghĩ rằng mình đang mơ. Căn nhà đã được lợp bằng cỏ khô. 

    “Chắc chắn có ai đó đã giúp ta,” hổ tự bảo khi bước vào cửa. Cảnh đầu tiên hắn nhìn thấy khi bước vào cửa là một con hươu sừng to đang ngủ say trên giường trong góc. "Mầy là ai và đang làm gì trong nhà của tao?" hắn xổ giọng trầm nhất của mình. 

    Hươu giật mình thức dậy. "Mầy là ai và đang làm gì trong nhà của tao?" hươu đực nói bằng giọng trầm nhất của mình. 

    “Đây không phải là nhà của mày. Đây là của tao. Tao đã tự mình xây dựng nó,” hổ nói. 

    “Đây là nhà của tao,” hươu nói. "Tao đã tự mình xây dựng nó." 

    “Tao đã phát quang và dọn dẹp khu đất,” hổ nói, “Tao xây tường các bên và làm cửa ra vào và cửa sổ.” 

    “Tao đã bắt đầu dọn dẹp khi đất còn hoang,” hươu nói. "Tao đặt nền móng và lợp mái nhà bằng cỏ khô." 

    Hươu đực và hổ cãi nhau suốt đêm, không ai chịu thua ai. Vào lúc bình minh, chúng quyết định rằng chúng sẽ sống cùng nhau ở đó. 

    Đêm hôm sau, hổ nói với hươu đực, “Tao sẽ đi săn. Mầy lấy nước và chuẩn bị sẵn củi để đốt lửa. Tao đói lắm khi trở về.” 

    Hươu đực đã chuẩn bị sẵn củi và nước.  Gần tối,  hổ quay lại. Hắn mang về nhà cho bữa tối xác một con hươu đực thật đẹp. Hươu đực không thèm ăn và đêm đó nó không ngủ giấc nào. 

    Ngày hôm sau, hươu đực nói rằng nó sẽ đi săn. Nó bảo hổ hãy chuẩn bị sẵn củi và nước khi nó quay lại. Hổ đã chuẩn bị sẵn củi và nước. Hươu đực quay trở lại, mang theo xác của một con hổ lớn. 

    “Ta gần như chết đói,” hươu nói. "Chúng ta hãy ăn tối ngay lập tức." Con hổ không thèm ăn và không ăn miếng nào. 

    Đêm đó cả hổ và hươu đực đều không thể ngủ giấc nào. Hổ sợ  hươu đực sẽ giết hắn nếu hắn nhắm mắt trong một phút, và hươu  sợ  hổ sẽ giết nó nếu nó ngủ hoặc thậm chí giả vờ ngủ. Do đó, nó tiếp tục tỉnh táo. 

    Vào buổi sáng,  hươu đã rất mỏi vì giữ nguyên một vị trí quá lâu. Nó khẽ lắc đầu. Khi làm vậy, sừng của nó đập vào nóc nhà.  gây ra một âm thanh khủng khiếp. Hổ nghĩ rằng hươu đực sắp chồm lên và giết chết hắn. Hắn nhảy vọt tới cánh cửa và chạy biến  ra khỏi nhà. Hắn chạy và chạy cho đến khi thật xa, thật xa căn nhà lợp bằng cỏ khô. 

    Hươu đực nghĩ rằng con hổ sắp chồm lên và giết chết nó. Nó cũng vọt cửa chạy vụt cho đến khi khuất xa, xa căn nhà lợp bằng cỏ khô. Hổ và hươu đực vẫn chạy trốn nhau cho đến tận ngày hôm nay. 

    Ngôi nhà mái cỏ khô nằm chờ ở nơi không quá cao cũng không quá thấp, không gần cũng không xa sông, không dưới tán cây quá rậm rạp, cũng không phải ngoài trời nắng gắt. Nó đợi và đợi cho đến khi mệt mỏi đến nỗi nó đổ xuống thành một đống.


&&&

 

(Hươu là loài ăn cỏ nhưng trong truyện này, tác giả cho rằng hươu có thể ăn thịt. Đó chỉ là hư cấu của tác giả để cho truyện thêm phần gay cấn. Thực ra, hươu cũng không ăn miếng thịt hổ nào. Nó chỉ mang xác con hổ về để dằn mặt hổ mà thôi.)

 

Nguồn:

Why the Tiger and the Stag Fear Each Other,

Elsie Spicer Eells, January 22, 2015, fairytalez.com.

Tranh minh họa của ChatGPT.

 

Thứ Ba, 24 tháng 12, 2024

What elders should eat to improve their health

 Elderly people benefit from a well-balanced diet that supports their specific nutritional needs. Here are some foods that can improve their health:

1. High-Protein Foods (to maintain muscle mass):

Lean proteins: Chicken, fish, eggs, turkey, and tofu.

Dairy products: Greek yogurt, cottage cheese, and milk.

Legumes: Lentils, chickpeas, and beans.

Người cao tuổi được hưởng lợi từ chế độ ăn uống cân bằng hỗ trợ nhu cầu dinh dưỡng cụ thể của họ. Sau đây là một số thực phẩm có thể cải thiện sức khỏe của họ:

1. Thực phẩm giàu protein (để duy trì khối lượng cơ):

Protein nạc: Gà, cá, trứng, gà tây và đậu phụ.

Các sản phẩm từ sữa: Sữa chua Hy Lạp, phô mai tươi và sữa.

Các loại đậu: Đậu lăng, đậu gà và đậu.

 

2. Healthy Fats (for heart and brain health):

Omega-3-rich foods: Fatty fish (salmon, mackerel, sardines), walnuts, and flaxseeds.

Avocados and olive oil.

2. Chất béo lành mạnh (cho sức khỏe tim mạch và não):

Thực phẩm giàu omega-3: Cá béo (cá hồi, cá thu, cá mòi), quả óc chó và hạt lanh.

Quả bơ và dầu ô liu.

 

3. Fiber-Rich Foods (for digestion):

Whole grains: Brown rice, oats, quinoa, and whole-grain bread.

Fruits and vegetables: Apples, pears, carrots, spinach, and broccoli.

Legumes: Lentils and beans.

3. Thực phẩm giàu chất xơ (cho tiêu hóa):

Ngũ cốc nguyên hạt: Gạo lứt, yến mạch, hạt diêm mạch và bánh mì nguyên hạt.

Trái cây và rau quả: Táo, lê, cà rốt, rau bina và bông cải xanh.

Các loại đậu: Đậu lăng và đậu.

 

4. Calcium-Rich Foods (for bone health):

Low-fat dairy products: Milk, yogurt, and cheese.

Leafy greens: Kale, spinach, and collard greens.

Fortified alternatives: Almond milk or soy milk with added calcium.

 4. Thực phẩm giàu canxi (cho sức khỏe xương):

Các sản phẩm từ sữa ít béo: Sữa, sữa chua và phô mai.

Rau lá xanh: Cải xoăn, rau bina và cải xanh.

Các lựa chọn thay thế bổ sung: Sữa hạnh nhân hoặc sữa đậu nành có thêm canxi.

 

5. Foods High in Vitamins and Minerals:

Vitamin D: Fortified cereals, eggs, and fatty fish.

Vitamin C: Oranges, strawberries, bell peppers, and tomatoes.

Magnesium: Nuts, seeds, and whole grains.

Iron: Lean red meat, spinach, and fortified cereals.

5. Thực phẩm giàu vitamin và khoáng chất:

Vitamin D: Ngũ cốc bổ sung, trứng và cá béo.

Vitamin C: Cam, dâu tây, ớt chuông và cà chua.

Magiê: Các loại hạt, hạt giống và ngũ cốc nguyên hạt.

Sắt: Thịt đỏ nạc, rau bina và ngũ cốc bổ sung.

 

6. Hydrating Foods:

Water-rich fruits and vegetables: Cucumbers, watermelon, oranges, and celery.

Ensure they drink plenty of fluids, including water, herbal teas, and soups.

6. Thực phẩm cung cấp nước:

Trái cây và rau quả giàu nước: Dưa chuột, dưa hấu, cam và cần tây.

Đảm bảo trẻ uống nhiều chất lỏng, bao gồm nước, trà thảo mộc và súp.

 

7. Brain-Boosting Foods:

Berries: Blueberries, strawberries, and blackberries (rich in antioxidants).

Nuts: Walnuts and almonds.

Dark chocolate (in moderation for antioxidants).

Tips for Meal Preparation:

Soft textures if chewing is difficult.

Smaller, frequent meals to improve appetite.

Low-sodium, low-sugar options to support heart and blood sugar health.

7. Thực phẩm tăng cường trí não:

Quả mọng: Quả việt quất, dâu tây và quả mâm xôi đen (giàu chất chống oxy hóa).

Các loại hạt: Quả óc chó và hạnh nhân.

Sô cô la đen (ăn vừa phải để chống oxy hóa).

 Mẹo chuẩn bị bữa ăn:

Kết cấu mềm nếu nhai khó.

Các bữa ăn nhỏ hơn, thường xuyên hơn để cải thiện sự thèm ăn.

Các lựa chọn ít natri, ít đường để hỗ trợ sức khỏe tim mạch và lượng đường trong máu.





Chủ Nhật, 15 tháng 12, 2024

Truyện cổ Việt Nam: Chú Cuội Cung Trăng - The Tale of Uncle Cuội and the Moon

 

Here is the illustration inspired by the folk tale "The Tale of Uncle Cuội and the Moon." It portrays Cuội holding onto the roots of the mystical tree as it ascends into the heavens under the glowing full moon. ChatGPT

    Chú Cuội Cung Trăng 

    Truyện cổ tích Chú Cuội Cung Trăng kể về chàng tiều phu nghèo tên Cuội. Trong một lần kiếm củi trong rừng anh khám phá được một thứ cây lạ. Cây này đã giúp một đàn cọp con hồi sinh. Chính Cuội đã thấy cọp mẹ nhai rồi mớm loại cây này cho những đứa con của mình, sau đó thì những chú cọp con này đã sống lại. 

    Trên đường đem cây về nhà, Cuội đã gặp phải một lão ăn mày nằm chết ở đường. Chợt nhớ ra mình có giống cây lạ, Cuội liền nhai và mớm cho cụ. Chẳng mấy chốc cụ đã sống lại. Khi biết được đầu đuôi câu chuyện, ông lão đã nói rằng đây là cây thuốc quý trời ban cho Cuội để cứu giúp đời. Ông còn dặn Cuội không được tưới nước bẩn lên nó, nếu không cây sẽ bay lên trời. Nhưng trong một lần quên lời chồng dặn, người vợ của Cuội đã tưới nước bẩn lên cây. Chẳng mấy chốc mặt đất chuyển động, cây bật rễ chuẩn bị bay lên. Đúng lúc đó, Cuội về, thấy cây quý của mình đang rời khỏi mặt đất, Cuội ôm lấy cây không buông rồi cùng nó bay lên cung trăng.


    The Tale of Uncle Cuội and the Moon

    The folk tale Uncle Cuội and the Moon tells the story of a poor woodcutter named Cuội. One day, while gathering firewood in the forest, he discovered a mysterious tree. This tree had the power to bring creatures back to life. Cuội witnessed a mother tiger chewing the leaves of the tree and feeding them to her cubs, who then miraculously came back to life.

    On his way home with the tree, Cuội encountered an old beggar who had died on the road. Remembering the miraculous tree, Cuội chewed its leaves and fed them to the old man. In no time, the old man came back to life. After learning about the miraculous tree, the old man explained that it was a divine gift given to Cuội to help save lives. He also warned Cuội never to water the tree with dirty water, as it would cause the tree to fly up to the heavens.

    However, one day, Cuội's wife forgot his warning and accidentally watered the tree with dirty water. Suddenly, the ground began to shake, and the tree started to uproot itself and ascend to the sky. At that moment, Cuội returned home and saw his precious tree leaving the earth. Desperate, he clung to the tree and refused to let go. As a result, both Cuội and the tree were carried up to the moon, where he has remained ever since.


Translated by OpenAI / ChatGPT

 

Truyện cổ Việt Nam: Sự Tích Dưa Hấu - The Legend of the Watermelon

  

Here is the illustration based on "The Legend of the Dưa Hấu (Watermelon)." It showcases the harmonious and triumphant moment of An Tiêm's family on the island, surrounded by watermelons and trade with sailors. ChatGPT


Vào đời Vua Hùng Vương thứ 18, nhà Vua có một cậu con trai nuôi tên là Mai Yển, hiệu là An Tiêm. Khi lớn lên, An Tiêm cưới vợ và được Vua tín dụng. Cậy nhờ có ơn Vua, An Tiêm cho rằng mình có thể tự gây dựng sự nghiệp mà không cần nhờ đến ai. Vô tình những lời nói này đã lọt đến tại Vua, cho rằng An Tiêm là kẻ kiêu ngạo, Vua bèn đày An Tiêm cùng vợ con ra một hòn đảo xa.

Khi bị đày ra đảo, vợ chồng họ cùng nhau khai hoang trồng trọt để kiếm sống. Bỗng một ngày có con chim từ phương Tây bay đến nhả một hạt đen gì đó xuống đất. Ít lâu sau, hạt nảy mầm và cho ra một loại quả vỏ xanh, ruột đỏ và rất nhiều nước. An Tiêm đặt tên cho nó là Dưa Hấu và đem trồng khắp nơi.

Một ngày nọ có chiếc tàu bị dạt vào cù lao, lúc này họ cũng gần cạn nước để uống. Thấy có trái lạ họ đã ăn thử và từ đó đua nhau đổi lấy thực phẩm cho gia đình của An Tiêm. Tin truyền đến Vua, ông đã cho người đón An Tiêm về và phục chức cho anh. Từ đó, anh phân phát hạt dưa và cho dân chúng trồng ở khắp nơi ở vùng đất cát để làm giàu cho quê hương.


The Legend of the Dưa Hấu (Watermelon)

During the reign of the 18th Hùng King, the King had an adopted son named Mai Yen, who was given the title An Tiêm. When An Tiêm grew up, he married and earned the King's favor. Confident in the King's grace, An Tiêm believed he could build his fortune without relying on anyone. Unknowingly, these words reached the King, who considered An Tiêm arrogant. As a result, the King banished An Tiêm with his wife and children to a remote island.

Once exiled, the couple worked together to clear the land and cultivate crops to survive. One day, a bird flew from the west and dropped a strange black seed onto the ground. Shortly after, the seed sprouted and bore a fruit with a green rind, red flesh, and plenty of water. An Tiêm named it Dưa Hấu (watermelon) and began planting it across the island.

One day, a ship drifted ashore on the island. At that time, the sailors were running low on drinking water. Seeing the strange fruit, they tried it, and from then on, they began trading food for An Tiêm’s watermelons. This news reached the King, who summoned An Tiêm back and reinstated his position. 

From then on, An Tiêm distributed watermelon seeds to the people, encouraging them to cultivate the fruit in sandy areas to enrich their homeland.

Translated by OpenAI / ChatGPT

 

Thứ Ba, 10 tháng 12, 2024

HINA, NGƯỜI PHỤ NỮ TRÊN MẶT TRĂNG - Truyện dân gian của người Hawaii về chị Hằng - Nguyễn Khắc Phước kể



    Tuổi tác ngày một cao, bà Hina càng ngày càng mệt mỏi. Cả ngày bà ngồi ngoài nhà dùng vồ đập vỏ cây tapa để lấy sợi làm quần áo cho gia đình.  Hina đã làm việc quá sức khi phải đập tapa cả ngày. Và khi đến khi trời tối, bà không còn thấy gì để đập tapa nữa, bà còn phải lấy quả bầu và mang nước về nhà. Bà thường vấp ngã trong bóng tối khi vác quả bầu đựng nước. Không có ai trong nhà giúp bà. Con trai bà đi thuyền từ đảo này sang đảo khác, cướp bóc của người ta, còn con gái bà thì đến sống với những người hoang dã trong rừng. Chồng bà trở nên nóng tính, và ông luôn bắt bà làm nhiều việc hơn nữa. 

    Khi Hina già đi, bà ngày càng mong muốn được đến một nơi mà bà có thể ngồi và nghỉ ngơi. Và một ngày nọ, khi bà được giao một nhiệm vụ đi bắt tôm bằng lưới giữa những tảng đá, bà đã kêu lên, "Ôi, giá như tôi có thể rời khỏi nơi này, và đến một nơi mà tôi có thể ở lại và nghỉ ngơi". 

    Cầu vồng nghe thấy Hina và thương hại bà. Nó tạo ra một con đường cong từ những tảng đá lên đến Thiên đường. Cầm chiếc lưới trong tay, bà đi dọc theo con đường đó. Bà nghĩ rằng mình sẽ lên Thiên đường rồi đến Mặt trời, và bà sẽ đi vào Mặt trời rồi nghỉ ngơi ở đó. 

    Bà đi mỗi lúc một cao hơn dọc theo vòm cầu vồng. Nhưng khi bà đi tiếp, tia nắng Mặt trời chiếu vào bà ngày càng mạnh hơn. Bà giơ chiếc lưới trên đầu và đi mãi. Nhưng khi bà vượt qua những đám mây và không còn gì che chở cho bà, những tia nắng mặt trời làm bà nóng như thiêu đốt. Bà cứ đi mãi, nhưng khi lên cao hơn, bà không thể đi nữa mà chỉ bò. Đến một lúc, sức nóng của những tia nắng mặt trời bắt đầu hành hạ bà và làm bà teo tóp lại. Bà không thể đi xa hơn nữa, và trượt trở lại dọc theo vòm cầu vồng, bà lại trở về mặt đất. 

    Lúc này trời đã tối rồi. Bà đứng bên ngoài ngôi nhà của mình và thấy chồng bà từ hồ nước trở về với một quả bầu đựng nước, loạng choạng và nói những lời khó chịu về bà. Và khi trông thấy bà, ông đã mắng bà vì bà đã không đến đó để mang quả bầu đựng nước vào nhà.  

    Bây giờ Mặt trời đã lặn và những tia nắng không còn chiếu xuống nữa, bà Hina cảm thấy khỏe lại. Bà nhìn lên bầu trời và thấy Trăng tròn ở đó, và bà nói: "Tôi sẽ đến Mặt trăng. Nơi đó rất yên tĩnh, và tôi có thể ngồi đó và nghỉ ngơi thật lâu.” 

    Nhưng trước tiên, bà vào nhà lấy quả bầu đựng tất cả những thứ quý giá nhất đối với bà. Bà bước ra khỏi nhà, mang theo quả bầu, và trước cửa nhà bà là một Cầu vồng Trăng. 

    Chồng bà đến và hỏi bà định đi đâu; vì bà mang theo quả bầu nên ông biết bà sắp đi xa. "Tôi sẽ đến Mặt trăng, nơi đó tôi có thể nghỉ ngơi", bà nói. Bà bắt đầu trèo lên vòm Cầu vồng. Và khi bà gần như đã ra khỏi tầm với của chồng, ông bật dậy và nắm lấy chân bà. Ông ngã ngửa ra sau, vặn vẹo và làm gãy chân bà. 

    Hina vẫn tiếp tục đi. Bà bị què và đau đớn ghê gớm, nhưng bà vẫn vui mừng khi đi trong đêm yên tĩnh. Bà cứ đi mãi. Bà đến nơi có các vì sao, bà đọc thần chú với chúng, để chúng có thể chỉ cho bà cách đến Mặt trăng. Rồi các vì sao chỉ đường cho bà, và cuối cùng bà đã đến Mặt trăng. 

    Bà đến Mặt Trăng với quả bầu đựng những vật sở hữu quý giá; và Mặt Trăng đã cho bà một nơi để nghỉ ngơi. Hina đã ở lại đó mãi mãi. Và người dân Hawaii có thể nhìn lên Mặt Trăng và thấy bà ở đó. Bà ngồi, chân bị què, và quả bầu bên cạnh. Khi nhìn thấy bà, mọi người gọi bà, không còn là "Hina" nữa, mà là "Lono Moku" — tức là  “Lono  Khập Khiễng". 

    Vào đêm trăng, khi ra đứng ngoài cửa, bạn có thể nhìn thấy bà ấy — Hina, người phụ nữ trên Mặt Trăng. Nhưng một số người nói rằng, thay vì quả bầu, bà đã mang theo tấm ván tapa và vồ; và rằng những đám mây mà bạn thấy xung quanh Mặt Trăng thực sự là những tấm vải tapa mịn mà Hina đã đập ra. 

 

Nguồn: 

Bản tiéng Anh của tác giả Padraic Colum.  

Tranh minh  hoạ của Juliette May Fraser. 

Đăng trên: https://fairytalez.com.

Thứ Hai, 22 tháng 1, 2024

CHÓ RỪNG BỊ DÍNH THUỐC NHUỘM - Chuyện cổ Pakistan - Nguyễn Khắc Phước kể



 CHÓ RỪNG BỊ DÍNH THUỐC NHUỘM

Chuyện cổ Pakistan

Nguyễn Khắc Phước kể

 

Một con chó rừng bị rơi vào một chiếc bình lớn chứa đầy thuốc nhuộm  khi đang rình mò. Khi nó trở về nhà, tất cả bạn bè đều ngạc nhiên nói: 

“Mầy đã gặp chuyện gì vậy?” 

Nó cong đuôi trả lời: “Có thứ gì trên đời đẹp như tao không? Nhìn tao này! Đừng ai gọi tao là ‘chó rừng’ nữa nhé.” 

“Vậy tụi tao phải gọi mày là gì?” các bạn nó hỏi. 

“Công, từ nay tụi bây gọi tao là Công,” chó rừng trả lời, vừa khệnh khạng đi lại vừa nhìn lên trời. 

“Nhưng một con công có thể xòe đuôi rất đẹp. Vậy mầy có thể xòe đuôi ra được không?” các bạn hỏi. 

“Ồ, không, tao không làm được,” chó rừng trả lời. 

Chúng tiếp tục: “Và một con công có thể phát ra tiếng kêu du dương rất hay. Mầy có thể tạo ra tiếng kêu du dương vậy được không?” 

“Cái đó thì tao cũng chịu luôn.” 

“Vậy nếu mầy không phải là chó rừng thì rõ ràng mầy cũng không phải là công,” đám bạn kết luận. 

Và chúng đuổi nó ra khỏi đàn.

 

 

Nguồn:

The Painted Jackal

Rev. Charles Swynnerton

https://fairytalez.com/

Thứ Năm, 10 tháng 8, 2023

47 RONIN: KHÚC BI TRÁNG TRONG LỊCH SỬ NHẬT BẢN

 


Tiểu thuyết “47 Ronin” của Ichikawa

Câu chuyện cảm động về lòng trung thành dưới đây là một câu chuyện có thực trong xã hội Nhật Bản dưới thời Edo và dần dần nó trở thành một câu chuyện anh hùng trong nhân dân Nhật Bản, được các nhà biên kịch viết lại dưới dạng Kabuki (một loại hình sân khấu truyền thống của Nhật Bản) và các tiểu thuyết gia đưa vào trong tập sách “Chushin Gura” (kho tàng các truyện trung nghĩa). Chuyện này đã được đạo diễn thiên tài Akira Kurosawa dựng thành phim và bộ phim này đã được trình chiếu một lần ở VN.

Vào năm 1701, nước Nhật được Tướng quân (Shogun) Tokugawa Tsunayoshi cai trị từ lâu đài Edo (Thiên Hoàng chỉ có hư vị). Mặc dù có tính lập dị, nhưng ông khuyến khích chủ thuyết tân khổng giáo và có biện pháp kềm chế bạo lực của giới quân nhân Samurai.

Hằng năm vào dịp Năm Mới, các Tướng Quân có lệ cho phái đoàn mang lễ vật đến biếu Hoàng Đế ở Kyoto, và vào mùa xuân, Hoàng đế lại cho phái đoàn của mình mang quà đến biếu các Tướng Quân


Lâu đài Edo.

Năm 1701, Tướng Quân Tokugawa chọn hai lãnh chúa trẻ: Asano Naganori từ lâu đài Ako, tỉnh Harima và Date từ tỉnh Sendai để tiếp phái đoàn của Hoàng Đế. Để bảo đảm các nghi thức được tuân thủ và sợ rằng sự thiếu kinh nghiệm của hai lãnh chúa sẽ gây khó khăn, Tướng Quân chọn một vị quan cao cấp hơn tên là Kira Yoshinaka để cố vấn giúp đỡ.

Theo truyền thuyết, Kira là một tay vô lại, tham lam và hách dịch. Ông ta thường xuyên gây sự với Asano, buộc người này tội vô lễ (vì không nộp đủ quà cáp cho ông ta). Sau hai tháng bị công khai lăng mạ và sĩ nhục, Asano không thể chịu đựng được nữa. Ngày 14 tháng Ba, trong lâu đài Edo, Asano phẫn nộ rút kiếm đánh Kira làm ông này bị thương nhẹ.

Đối với Tướng Quân Tokugawa, tai nạn này không thể chịu đựng được. Bao lâu nay nghiêm khắc áp dụng luật để ngăn ngừa bạo lực trong giới Samurai, nay lại phải đối mặt với việc chính người đại diện cho mình bị vi phạm, lại vi phạm ngay trong lâu đài Edo là một điều cấm kị. Quyết định được đưa ra ngay lập tức: Asano phải mổ bụng tự sát hoặc bị treo cổ. (Kira không bị trừng phạt, và sau khi lành vết thương, ông ta lại tiếp tục nhiệm vụ.)

Một quân nhân Samurai trẻ, hầu cận của Asano được gởi về lâu đài ở Harima báo tin dữ. Theo luật, nếu một lãnh chúa bị tội chết, lâu đài và lãnh địa ông ta sẽ bị tịch thu. Asano có 312 Samurai dưới quyền và tất cả họ đều sẽ bị mất nhà cửa, đất đai và lợi tức. Họ trở thành những võ sĩ vô chủ, thất nghiệp.

Chủ tịch hội đồng của tỉnh Hirama tên là Oishi Kuranosuka tức giận vì những trò đốn mạt của Kira và vì ông này không bị trừng trị, đồng thời Oishi phải đối diện với tương lai đen tối và bất an, quyết định tìm cách thỉnh nguyện với Tướng Quân. Ý tưởng của Oishi là xin Tướng Quân cho phép Anaso Daigaku (em trai của Asano Naganori) được thay anh lãnh đạo gia đình (bao gồm cả 312 võ sĩ) với cấp bậc lãnh chúa. Có 60 võ sĩ không đồng ý với việc thỉnh nguyện và rời lâu đài.


Lâu đài Ako.

Kế họach này thất bại. Asano Daigaku (lúc đó đang ở Kyoto) gởi thư cho Oishi yêu cầu giao lâu đài lại cho đại diện củaTướng Quân và tuân thủ luật pháp để khỏi làm cho dòng họ Asano bị tiêu vong.

Trước khi rời lâu đài, Oishi và 59 người khác cùng thỏa hiệp quyết báo thù và khôi phục danh dự cho lãnh chúa của họ.

Lo sợ đang có âm mưu báo thù, Kira không dám rời lâu đài Edo nửa bước, đồng thời Asano Daigasu cũng bị Tướng Quân quản thúc chặt trong lâu đài.

Trong khi các võ sĩ vô chủ mỗi người tản mát một nơi, Oishi tìm đến Kyoto và chẳng bao lâu ông ta trở thành tay bài bạc, nghiện ngập, thường xuyên có mặt ở quán Ichiriki để thưởng thức gái đẹp, rượu ngon, thực ra là để đánh lừa. Đồng nghiệp của Oishi cũng tìm cách để Kira tưởng rằng họ đã từ bỏ việc báo thù bằng cách làm nghề thương lái hoặc bán dạo (những công việc không đáng để một võ sĩ thất nghiệp làm) và các hoạt động vô hại khác. Từng người một, giấu nhẹm hành tung, bí mật tìm đến Kyoto và tiếp cận lâu đài Edo.

Sau một thời gian, Kira bớt lo lắng, bắt đầu rời lâu đài ngày một thường xuyên hơn và thường đến quán Ichiriki tổ chức tiệc tùng. Các võ sĩ bắt đầu thu thập về đường đi, chỗ đến và thói quen của Kira.

Tụ họp các võ sĩ lại, Oishi quyết định cùng 46 người sẽ tham gia vào cuộc tấn công.

Ngày 14 tháng 12, 1702, sau khi nhận được thông tin Kira sẽ tổ chức tiệc trà tại quán Ichiriki, 47 võ sĩ vô chủ núp dưới trời mưa tuyết bất ngờ tấn công vào chỗ của Kira.

Trận đánh khốc liệt giữa các võ sĩ và thuộc hạ của Kira diễn ra chừng một tiếng rưỡi, không có sự can thiệp từ bên ngoài. Tất cả thuộc hạ của Kira đều bị giết hoặc bị bắt. Riêng Kira thì mất tăm. Họ lục lọi tìm kiếm mọi ngõ ngách cho đến khi tìm thấy Kira trong một nhà tiêu bên ngoài. Bị lôi ra giữa sân, ông ta được cho cơ hội chuộc lỗi bằng các tự mổ bụng. Ông ta không chịu và bị chặt đầu. Các võ sĩ tìm đường đến nghĩa trang ở Sengaku-ji, đặt đầu Kira trước mộ của Asano Nagonuri.

Giết một vị quan, cho dù là để báo thù cũng phạm tội treo cổ. Họ biết rõ số phận đang chờ mình. Thế nên, thay vì bỏ trốn, Oishi cho hai võ sĩ đến liên lạc với quan tòa của Tướng Quân và đợi ông ta đến bắt.



Đền thờ 47 Ronin ở Sengaku-ji, Tokyo

Hành động ấy khiến cho Tướng Quân Tokugawa rất khó xử. Ông ta có cảm tình với các võ sĩ vì lòng tận tụy trung thành của họ, chứng tỏ họ tin tưởng vào thuyết tân khổng giáo do ông đề xướng. Cho đến lúc bấy giờ, ông đã biết rõ căn nguyên sự xung đột giữa Asano và Kira và ông cũng biết được sự ủng hộ của dân chúng ở khắp nước, đặc biệt ở Kyoto và Hirami và của nhiều thuộc hạ của ông dành cho các võ sĩ.

Treo cổ các võ sĩ phạm tội là đúng luật. Không thực hiện luật là làm nó mất tác dụng.

Rốt cục, Tướng Quân dựa theo luật chiến tranh, thay vì treo cổ họ thì ông ra lệnh cho họ được mổ bụng tự sát . Họ không chết như tội phạm mà chết một cách danh dự như một quân nhân samurai. Tội của họ bị trừng phạt nhưng lòng trung thành của họ được ca ngợi.

Họ chia thành bốn nhóm và lần lượt tự mổ bụng trước sự chứng kiến của bốn lãnh chúa. Hôm đó là ngày 14 tháng Hai, 1703. Chỉ một trong số 47 người đó được tha mạng. Anh là người trẻ tuổi nhất trong nhóm và cũng chính là người đã quay trở lại Hirami để báo tin về cái chết của Asano. Bốn mươi sáu Ronin còn lại được chôn bên cạnh nhau quanh mộ Asano Nagonori.


Khói hương nghi ngút trước mộ của các Ronin.



Ronin trong tranh khắc gỗ Nhật Bản.


NGUYỄN KHẮC PHƯỚC

Tổng hợp và dịch từ báo chí nước ngoài.

* Ronin, tức những võ sĩ đạo không có người lãnh đạo, không có lãnh chúa hoặc
* *Ronin:  Những võ sĩ đạo không có người lãnh đạo, không có lãnh chúa hoặc người cầm đầum đầu.