Thứ Năm, 27 tháng 12, 2012

ÂM NHẠC CỦA YÊN LẶNG - Truyện ngắn của Eva-Lis Wuorio - Nguyễn Khắc Phước chuyển ngữ

Eva-Lis Wuorio


ÂM NHẠC CỦA YÊN LẶNG
 – Truyện ngắn của Eva-Lis Wuorio
 – Nguyễn Khắc Phước chuyển ngữ

Nguyên bản tiếng Anh: THE SINGING SILENCE.
Trong tập WORLD’S BEST CONTEMPORARY SHORT STORIES.
Nhà xuất bản Ace Books Inc., New York, 1965.


Vài dòng về tác giả:
       Nữ văn sĩ Eva-Lis Wuorio (1918-1988) sinh ở Viipuri, một thành phố cổ bên bờ biển Phần Lan, gần biên giới với Nga. Bà theo gia đình di cư sang Canada và được học hành ở đó. Bà sống ở Toronto bằng nghề làm báo, viết văn. Sau đó, bà chuyển đến sinh sống tại một hòn đảo thuộc quần đảo Channel, Anh quốc.
       Một vài tựa sách của bà: Encape If You Can, To Fight in Silence, Venture at Midsummer, The Woman with Portuguese Basket, The Island of Fish in The Trees, The Land of Right Up and Down …
                                                ***

Thứ Tư, 26 tháng 9, 2012

Truyện ngắn YÊU NGƯỜI ĐẸP



YÊU NGƯỜI ĐẸP
Truyện ngắn của Nguyễn Khắc Phước



Bà bán trứng báo với bà bán thịt rằng thầy Dương sắp cưới vợ, bà bán thịt liền chuyển tin mừng nóng sốt đó chị bán cá, và chỉ một vài phút sau, tất cả tiểu thương của chợ Xép, nơi thầy Dương thường đến mua hàng, đều biết tin. Ngay hôm sau thì đến bất cứ quán cà phê hay bún mắm nào cũng nghe người ta kháo nhau về chuyện thầy Dương sắp lấy vợ.


Truyện ngắn CON HEO ĐẤT

CON HEO ĐẤT
Truyện ngắn của Nguyễn Khắc Phước

Không biết nó tên thật là gì nhưng đã bị dính chắc nịch cái tên Tý Lé vì một mắt nó bị lé và thân hình thì nhỏ thó đen đúa như một nông dân quanh năm dãi nắng dầm mưa. Có lẽ nó thừa hưởng cái gien nông dân của bố nó nên trông vậy thôi chứ người ta trông thấy nó ở này phố lâu rồi.

Vì dáng dấp gầy gò và già giặn nên mới nhìn không ai biết đích xác tuổi Tý Lé là bao nhiêu nhưng nó là một thanh niên gần đến tuổi lập gia đình. Ở tuổi đó, nếu có sức khỏe, nó đã theo nghề thợ nề như bao thanh niên khác trong thị xã. Nghề này tuy vất vả nhưng thường xuyên có việc làm vì quanh năm bao giờ cũng có nhà bị giải tỏa và phải xây nhà mới. Thế nhưng vì sức khỏe không được tốt nên nó chọn cái nghề buôn bán, mà có phải hàng hóa gì đắt tiền đâu, chỉ là những con heo đất để người ta bỏ tiền tiết kiệm.

 “Cửa hàng” của Tý Lé là một tấm bạt trải trên lề đường phía trước căn nhà của hai ông bà lão tốt bụng, bên cạnh một cửa hàng xe máy có nhiều người vào ra. Không phải nó định bán cho những người mua xe máy mà vì chỗ đó nằm trên đường mấy bà đi chợ về, thường còn vài ngàn tiền lẻ  cầm trong tay rất dễ rơi, tiện thể mua con heo đất để dành tiền cho con học thêm.

Tý Lé dọn hàng kiểu đó là xâm phạm lề đường nhưng chẳng thấy mấy ông dân phòng nhắc nhở gì, có lẽ vì thấy nó nghèo khổ, thế nhưng thỉnh thoảng lại bị thằng con trai ông chủ tiệm xe máy gây gổ đòi đuổi đi, có lẽ vì thua độ bóng đá nên muốn trút hết bực tức vào nó.

Tý Lé gần như không nghỉ ngày nào. Vào những dịp Trung Thu hay ngày Tết, hàng của nó bán chạy hơn nhờ có thêm khách hàng trẻ con khiến nó phải nhờ em gái nó phụ giúp.

Một hôm ông chủ cửa hàng xe máy thấy Tý Lé bước vào cửa hàng ông, đi quanh nhìn xe này xe rồi xe khác tựa như một người muốn mua xe máy, ông bước ra quát:
- Mầy không lo bán heo đất của mầy mà vào đây làm gì? Định thăm dò để tối này cạy cửa hả?
- Dạ cháu xem xe nào hợp với túi tiền…
- Nghèo mạt kiếp như mầy thì tiền đâu mà mua xe máy? Thôi thôi, bước ra khỏi cửa hàng của tao nhanh lên không thì thằng con tao sẽ cho mầy ăn đòn…

Tý Lé lặng lẽ bước ra khỏi cửa hàng xe máy, không dám nói năng gì.

Chuyện Tý Lé vào cửa hàng xe máy và bị đuổi ra không phải là chuyện lớn nên không nghe thấy ai đồn đãi gì. Một sáng, người ta không thấy nó đến bán hàng mà là em gái nó bán thay.  Vào khoảng chín giờ, ông chủ cửa hàng xe máy ngó ra đường và thấy một thanh niên ăn mặc bảnh bao, dựng chiếc Wave mới cóng trước hàng heo đất, vào nói gì đó với cô em thằng Tý Lé rồi đi ra, ông nhìn kỹ, hóa ra là Tý Lé. Quá ngạc nhiên, ông gọi:
-Này Tý Lé, đi đâu mà ăn mặc đàng hoàng vậy mầy? Lại còn xe Dream nữa chớ? Ai mà dám cho mầy mượn đó?
-Dạ cháu đi hỏi vợ. Đây là xe cháu mới mua.
-Giỡn hay thiệt đó mầy? Tiền đâu mà mầy hỏi vợ lại còn mua xe?
- Da, thiệt chớ bác.
-Vậy mầy đưa “cạt-vẹt” tau coi?
Tý Lé rút túi đưa ông chủ hàng xe máy xem cái “cạt-vẹt” mới cứng. Ông chủ cửa hàng xe máy vừa đưa trả “cạt-vẹt” cho Tý Lé vừa hỏi:
-Sao mầy không mua ở cửa hàng tao mà đi mua chỗ khác?
-Dạ, cháu đã định mua ở cửa hàng bác cho rẻ nhưng hôm cháu vào chưa xem gì được thì đã bị bác đuổi ra.

Không cần phân bua về lý do đuổi Tý Lé ra, ông phang một câu:
-Thứ như mầy mà cũng đòi đi xe Wave!
Rồi ông ta hậm hực đi vào.

Không phải chỉ có ông chủ cửa hàng xe máy ngạc nhiên mà ông bà lão cho Tý Lé dọn hàng trước nhà mình cũng lấy làm lạ. Được hỏi thì Tý Lé trả lời đơn giản:
-Như cha con, ngày xưa ông sân si lắm, nhưng sau dời nhà đến gần chùa, ngày nào cũng nghe câu kinh tiếng kệ, ăn chay niệm Phật, theo bà con đi làm từ thiện, tự nhiên lần hồi ông hiền khô. Khi ông nằm xuống được bà con Phật tử tổ chức tang lễ rất đàng hoàng. Con cũng nhờ ngày nào cũng có người mua heo đất, thấy họ tiết kiệm con cũng làm theo, lâu dần rồi có đủ tiền mua xe. Cha con tiết kiệm phước đức còn con tiết kiệm tiền lẻ,

Chừng nửa năm sau, Tý Lé chuẩn bị cưới vợ. Nó phải nghỉ bán hai tuần để sửa nhà. Khi mang thiệp đến mời bà con trên đường phố quen, ngang qua cửa hàng xe máy thấy đóng cửa, nó hỏi chủ nhà đi đâu thì bà con lối xóm nói đã bán nhà và dọn đi rồi, nghe nói để trả nợ cá độ bóng đá cho thằng con vì hắn mới thua cả chục tỷ và đang bị bọn xã hội đen hăm dọa.

NKP

NGẪU HỨNG KHI ĐỌC THƠ BẠN


1.

Thu đã tới mang theo mùa mưa mới
Hỏi em Sài Gòn trời có mưa không
Để phương này một mình ai rưng rức
Chạnh nhớ mùa xưa ly biệt não nùng


Thứ Bảy, 4 tháng 2, 2012

MÙA HÈ TRONG THƠ NỮ SĨ ANH THƠ


MÙA HÈ TRONG THƠ CỦA NỮ SĨ ANH THƠ

Nguyễn  Khắc Phước

(Bài tp làm văn chưa kp np cho cô giáo)


Mùa  hè đến và thành phố biến thành chảo rang, nóng chín cả người. Hầu như tất cả công trình xây dựng phơi dưới ánh  nắng đều là những thứ hấp thụ nhiệt và phát nhiệt rất có "công hiệu": tường bê tông, mái tôn kẻm, mặt đường rải nhựa, lề đường,…. Vào những đêm cúp điện thì, trời ơi, ở trong nhà giống như đang bị tra tấn trong vạc đầu dưới địa ngục. Bờ sông cũng không khá hơn, lại thường bốc mùi khó ngửi. Thôi thì đành  ngồi trong bóng tối ,  để tâm hồn lang thang ngược dòng thời gian về một miền quê thơ ấu nơi có gió đồng mát rượi phảng phất mùi lúa chín, nơi có ao làng ngào ngạt hương sen.

Thứ Ba, 10 tháng 1, 2012

LÃO THỢ DIỀU


LÃO THỢ DIỀU
Truyện ngắn của Ruskin Bond
Nguyễn Khắc Phước chuyển ngữ


Trên đường Gali Ram Nath có một cây đa cổ thụ đã mọc từ một vết tường nứt của một đền thờ Hồi giáo bỏ hoang – và con diều của thàng bé Ali bị mắc trên cành cây đó.